本书人物很多,不知道众姑娘们(尤其是活该的养肥党)有没有看得头晕?
我取这么多名字我容易吗容易吗容易吗!!!!!!为了不让大家头晕,还每个人的名字都不一样!!!!!(写《圣经》的那些人多省事啊,耶稣的娘亲叫,耶稣的门徒也叫玛丽,发现耶稣不在坟墓的还是“另外一个玛丽”,到处都是玛丽,让你们自己去玩我猜我猜我猜猜。)
记这么多名字,难道智商处于平均线两SD之间的作者就不会头晕吗?所以中间必然有个偷懒法则,虽然我知道说出真相之后会被人鄙视被人拍,但是,舍己为人是一个好作者的基本素质(NG!)。
言归正传,说说个人名字的由来。
先说教授吧。魔法教授叫玛格(magic);植物学教授叫波特利(botany);历史教授叫希斯德林(historian),如果以后还有女历史教授,就叫伊斯托娃(histoire),哈哈;政治教授叫坡利提克(politic)。
再说地名。布莱斯德大陆(blessed),洛非帝国(lockfield),首都诺伯城(noble),佛兰城(Flemish),切斯顿城(你知道有个地方叫Manchester),索多玛之领(Sodom)。堪帕瑟拍(campusi),多么全面的购书网站。
镜子原来的名字叫克莱沃斯(clairvoyance),后来樱井晶姑娘给它赐了个名,于是克莱沃斯就成了亡灵法师的姓氏(好不容易取个名字,浪费可耻)。
劳里的名字来自《小妇人》。
薇洛妮卡来自《两生花》。
维克多来自《僵尸新娘》。
安东尼出自《安东尼与克莉奥佩特拉》(插播一句,据最近的考古发现,安东尼没有被埋在亚历山大港)。
里克出自电影《卡萨布兰卡》,写到这个角色那天正好重看了一遍。
威廉是因为我喜欢Will这个名字但是不喜欢它的中文翻译。
至于勃艮第,他是卖挂毯的。
至于劳拉·凯,费奇,凯特蜜,艾维,乔治,霍斯金,沃丝之类名字的由来,不解释,反正我自己能记住不写混。哈哈,就是这样。