********************207
****荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。
(称颂、荣耀使我感到惭愧,因为我暗地里在乞求着得到它)
**Praise*shames*me,*for*I*secretly*beg*for*it.
注:与206的意思几乎一脉相承,“beg*for*praise”也许正是206此时作者意识到的能“put*myself*wrongly*to*my*world*and*set*it*against*me”的灰色的东西,本来希望被称颂和得到荣耀似乎是人之常情,但诗人也许意识到这种暗地已经达到“beg*for*it”程度的灰色的东西可能会逐渐强大,甚至强大到改变自己的某些内心甚至本质,变成内心的阴暗乃至黑暗,因此,才及时地剖析自己的内心是在“secretly*beg*for*it”,而因此能觉得“shames*me”
----------------------------------------------------------------------------
********************208
****当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧,
一如海水沉默时海边的暮色。
(当我没什么事可做时,便让我不做什么事,不受烦扰地进入平和的深处吧,
就象海水安静时在海边的夜幕)
**Let*my*doing*nothing*when*I*have*nothing*to*do*become*untroubled*in*its
depth*of*peace*like*the*evening*in*the*seashore*when*the*water*is*silent.
注:这首诗也应该是紧随206、207的,即作者显然不想让那些“Praise”占据了自己太多的时间和精力,以及会干扰甚至有可能改变自己的内心甚至某些本质,于是,才觉得应该仍然要静下心来好好想想,以及好好寻求一下自己之前的可能现在险些被改变的某些内心甚至本质