********************178
****我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。
心的门,想要进来呢?
(我把小事物留给我爱的人,而大的事物,给每个人)
**It*is*the*little*things*that*I*leave*behind*for*my*loved*ones,
---great*things*are*for*everyone.
注:比较显然,上首诗确实核心是“爱”,因为紧接着的这首诗,就有小爱和大爱,诗人的小爱当然也是极真挚极精致的爱给自己所爱的人,而大爱,依泰戈尔当时的心境和环境,应该是给自己的国家、自己的民族和整个人类,
而且,177这首诗的爱中的“woman”,恐怕会更具象地指向两者:母亲和祖国
《横空出世之眼花缭乱》第八十九章 178
正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
《横空出世之眼花缭乱》全文字更新,牢记网址: